Prevod od "ovo jedini" do Brazilski PT


Kako koristiti "ovo jedini" u rečenicama:

Ako je ovo jedini naèin da Nikolasa uverimo u to da svoju suprugu nije sahranio živu, onda svakako neka tako i bude.
Se esse é o único meio de convencer Nicholas que ele não enterrou sua esposa viva então digo com todas as letras - "faça isso".
I ako je ovo jedini naèin, neka bude tako!
E se esse é o único jeito, que assim seja.
Pa, oèigledno... ali ako je ovo jedini naèin da vratimo SG-11, dozvolimo mu.
Bem, claramente,.....mas se este é o único modo de trazer de volta o SG-11, então digo que o deixamos.
Mislim da ti je ovo jedini naèin da mi zabiješ nož u leða.
Acho que é o único jeito de me esfaquear pelas costas.
Potrudiæemo se da vide... da je ovo jedini put napred, zasada.
Nós queremos que eles vejam que é o melhor a fazer neste momento.
Njihovi staratelji veruju da je ovo jedini naèin da prežive.
Suas guardiãs acreditam que este é o único modo delas sobreviverem.
Samo što su mi ovo jedini i bojim se da bi ih mogao pojesti.
Infelizmente só tenho estas e receio que você possa as comer.
Onda shvati da je JACK ovo uradio samo zato što je mislio da je ovo jedini naæin da se naðe lokacija izgubljenog
Então percebe que Jack somente fez o que fez... porque era a única maneira de encontrarmos a Cidade Perdida.
Vjeruj mi da je ovo jedini naèin na koji mi možeš pomoæi.
Entendo mesmo. Mas acredite em mim quando digo que este é o melhor jeito de você ajudar.
Plašim se da je ovo jedini izlaz za mene.
Temo que este é o único jeito para mim.
Trenutno nam je ovo jedini naèin da izaðemo iz ove krize.
Neste momento, este é o único jeito de sairmos desta crise.
G. Bauer, da li je ovo jedini C4 koji je u zgradi?
Sr. Bauer, este era o único explosivo C-4 que havia no local?
Vidi, Jack, ni ja ne mislim da treba da prodjemo kroz ovo, ali potpredsednik misli, da je ovo jedini naèin da se izbegne rat.
Olha, Jack, não acho que devemos seguir em frente com isso também... mas o Vice-Presidente acha que é a única maneira de evitar uma guerra.
Gospodine predsjednièe, trenutno mislim da je ovo jedini naèin da pronaðemo Gredenka i nuklearne bombe.
Sr. Presidente, no momento acho que ele é a única forma... de encontrarmos Gredenko e as bombas.
Znam da je, da je ovo jedini naèin za zaustavljanje napada.
Eu sei que é a única maneira de parar estes ataques.
Ponekad je ovo jedini naèin da završiš ovakve stvari.
Às vezes, o único jeito de resolver essas coisas é começar a mudar elementos da equação.
Zato reci g. Stanfieldu da mu je ovo jedini izlaz.
Então, diga ao Sr. Stanfield que esta é a única oportunidade.
Ako je ovo jedini naèin, onda mogu da živim s tim.
E, se essa é a única forma, eu posso viver com isso.
I uveren sam da je ovo jedini naèin.
E estou confiante de que seja o único jeito.
Shvati da je ovo jedini naèin.
Olha, é o único caminho. Eu entendo, eu entendo.
Izgleda da su ovo jedini ostaci umetnuti ovde.
Esses parecem ser os únicos restos aqui.
Hm, mislim da bi Sara trebalo da nas pusti da rešimo ovo, jer smo utvrdili da je ovo jedini naèin da pokrenem Intersekt.
Acho que Sarah deveria nos deixar lidar com isso, já que determinamos que é o único jeito do Intersect voltar.
Ne možemo da ubedimo Dajsa da se vrati, tako da je ovo jedini potez.
Bem, não consegui convencer o Dice a vir. Então é a única jogada.
Rekla je da je ovo jedini naèin da se sve okonèa.
Disse que esta era a única forma de acabar com isto.
Da li je ovo jedini ugao koji imaš?
É o único ângulo que temos?
Znaš da ti je ovo jedini izlaz.
Sabe que é o único jeito.
Mejken reèe da je ovo jedini naèin da vas zaštiti oboje.
Macon disse que era o único jeito de proteger vocês dois.
Žao mi je Marybeth, ali je ovo jedini naèin da se sve ovo ispravi.
Sinto muito, mas esse é o único jeito de arrumar isso.
Sigurna si da je ovo jedini naèin?
Você tem certeza que é o único jeito?
Ako je ovo jedini naèin da to ostvarimo, onda...
Se esse é o único jeito, então...
Ne misliš li da je ovo jedini znak?
Não acha que essa seja a única.
Je li ovo jedini naèin da uhvatiš ženu?
Só assim pode pegar uma mulher?
Ako iskopaš ovo jedini ludi koji æe biti povreðeni su oni do kojih ti je stalo.
Se investigar isto, os únicos que se magoarão são os que você gosta.
Ali pretpostavljam, ukoliko je ovo jedini džoger koji biste kupili...
Mas acho que se for o único que tiver que comprar...
Jesi li sigurna da je ovo jedini naèin?
Tem certeza de que não há outra maneira?
Sada, ja æu biti distribuciju ovo, jedini poznati fotografiju ili gospodin Darhk, u svakoj novini i društvenih medija hrane u zemlji.
Estarei distribuindo isto, a única foto conhecida do sr. Darhk para os noticiários e mídias sociais do país.
Šta ako je ovo jedini naèin?
Mas e se for a única?
Ako je ovo jedini naèin da ga spasemo, moraš to uraditi!
Se é o único jeito de salvá-lo, você precisa fazer isso!
Ako je ovo jedini put da je vidimo, treba da bude kvalitetno.
Se for a última vez que poderemos vê-la... faremos valer a pena.
Ti si rekla da je ovo jedini važni svet.
Foi você quem disse... "Este é o único mundo que importa".
Želim da budeš slobodan, i ako je ovo jedini način da to uradim, onda ću to i da uradim.
Quero você livre. Se é a única forma, tenho que fazer isso.
Da li je ovo jedini bar u Bruklinu?
Este é o único bar do Brooklyn?
Ako je ovo jedini film koji ću napraviti, snimaću dok ne postane stvarnost."
Se este for meu único filme, eu o documentarei até que ele se torne uma realidade."
Uzimali smo u obzir druge senzore koji idu na kožu, i svi se oni naprosto previše pomeraju, i tako smo otkrili da je ovo jedini pouzdani način da se dobiju dobra merenja.
Pensamos em outros sensores colocados na pele, mas eles simplesmente se mexiam demais, e então descobrimos que esta é a única forma confiável de obtermos boas mensurações.
Mislim da je ovo jedini presedan u kom je novac bio povučen iz upotrebe.
Acho que foi a única vez que dinheiro parou de ser usado.
3.6535530090332s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?